Subscribe to:
Post Comments (Atom)
My bilingual blog offers a wide variety of topics, including: my random thoughts; human relations; traveling pictures; running marathons; policy and politics; art and arts; chilling out with family & friends; and other aspects of life in Canada.
12 comments:
我跟你有點相像。
good on you! it's a real improvement that you can go up on stage to speak. i still get stage fright sometimes, but can make conversations with strangers more easily now.
anyhow, being an extrovert at work doesn't mean that you really are one. :)
我都是內向的,亦知道有時還真的要改改。不過本性難移……
"being an extrovert at work doesn't mean that you really are one."
我都是一個極害羞的人,喜歡甚至刻意低調,但是我亦可以做公開演說、在舞台上演戲、唱歌,都應付裕如。性格跟能力可以是不掛鉤的,更何況人確實是一種複雜、多面性的動物,而且往往潛藏的能力更事不能估量的。
xiao zhu
看你的文章就覺得你溫文內向了, 其實我也是內向的, 只是平時講嘢聲大大, 遇到啱傾的人就很熱情,所以一般人以為我外向.
我係又怕醜、但係又貪玩個隻。特別係以前,我個樣真係成日都呃到人架(唔係我要呃人,係D人以為我係D好好動。)不過近年真係太多事發生,俾人玩到謝哂,所以就成日收埋自己,變得有D自閉添。唉,但係D人仲係覺得我好硬淨、好tough。真係有苦自己知!
San Wen Ji: 同是旅途人 :)
Lu : Regarding stage-flight, practice makes perfect, I am sure you will overcome it over time !! The challenge is to seamlessly integrate the intrinsic and the acquired characteristics. We must be comfortable with ourselves in the end.
古思哲 : 是呀,江山易改,但沒法子,改是為了適应環境的需要,但可不要改到連自己也不認識自己。
xiao : 您說得对,人不是單細胞,而是多面性和複雜的動物。至於掛鉤這方面,我有兩種看法: 在工作環境裡,如果能夠將性格、能力、潛能三樣都能聯繫銜接,那就最好了,正是:一環軟弱,全鏈不強。但在工作以外,生活是多面化、多枝多彩的,掛不掛鉤就不是問題了。我很喜欢您所說:「潛藏的能力更事不能估量的」。
vicky : 文章或許就是內向外的表示,就像音樂唱歌一樣,唱、彈、或寫出一個感情來!!! 酒逢知己,和有共鳴「啱傾」的人在一起,真是可以談過通宵。您說的熱情,是由心裡發出來的,聽來很有您的自然感 :)
xiao zhu :「自閉」是過度性的答案,讓自己有空歇一口氣是好的,但長久成了習慣就不妙。我也和您有同感,人与人之間,知心人少,可遇而不可求,但出面「玩家」人就多,大家鬥玩,如您說会「俾人玩到謝哂」。或許,試交另一個全新圈子的朋友,那麽就可以開始一個新的自己,新的一頁。
Seemed pretty well balanced to me =) ... as long as you didn't lose yourself! It's inevitable, especially at work, to 'change' to adapt to situations and environment. I think you are doing well! =D
Eden: As the saying goes, I am fairly comfortable under my skin :)
Post a Comment