前言: 網上故事,人物事件,是虛是實,無從考究,也就当是「小說」類罷。
Disclaimer: Any resemblance to people, places and events in real-life is strictly coincidental.
(一) Silly 張
在這間古老紅磚綠瓦的中學校院裏,每個學生都知道「Silly張」是一位不好惹的先生,对其他老師,學生們都可以親切的叫声阿Sir 或阿Miss,小息時又可以同声同氣地和他們用中文談笑,但对這位在英倫大學畢業的張老師,您倒不可以隨便地和他攀上同胞同族的關係。第一: 不論是上課丶小息丶在校園丶或亍上,他一定要學生們尊敬地稱呼他為Mr. Cheng; 第二: 可能他对自己外國留學的背景感到驕傲,又或許他是要对我們的英國校長表示認同,Mr. Cheng只和學生說英語。第三: 他常以silly字眼來形容和眨低學生的身份和意見,所以學生在背後暗地裏都叫他的花名做「Silly 張」。
(下續)
Disclaimer: Any resemblance to people, places and events in real-life is strictly coincidental.
(一) Silly 張
在這間古老紅磚綠瓦的中學校院裏,每個學生都知道「Silly張」是一位不好惹的先生,对其他老師,學生們都可以親切的叫声阿Sir 或阿Miss,小息時又可以同声同氣地和他們用中文談笑,但对這位在英倫大學畢業的張老師,您倒不可以隨便地和他攀上同胞同族的關係。第一: 不論是上課丶小息丶在校園丶或亍上,他一定要學生們尊敬地稱呼他為Mr. Cheng; 第二: 可能他对自己外國留學的背景感到驕傲,又或許他是要对我們的英國校長表示認同,Mr. Cheng只和學生說英語。第三: 他常以silly字眼來形容和眨低學生的身份和意見,所以學生在背後暗地裏都叫他的花名做「Silly 張」。
(下續)
Photo Credit 攝影图片: http://commons.wikimedia.org/ Authour: WahTee
No comments:
Post a Comment