在十一月廿九日,渥太華河對岸的加蒂諾市City of Gatineau政府官員,公佈了一份叫做“價值聲明”的文件,表面似乎是用來幫助定居魁北克的新移民融入主流社會,但批評者說,“價值聲明”真正目的是讓社会当权派迫使新來定居人士放棄自己的身份和信仰。在以法裔文化為主的魁北克省,“Reasonable Accommodation合理容納遷就”是一個非常敏感丶被受激烈爭論的問題,前幾年的保衛法語丶魁省獨立等鬥爭言論又可能会因“價值聲明”這文件而復甦了。
入國問禁,入境問俗,我個人認為移民是有責任溶入主流社會,更不可將醜惡的陋俗和暴力的種子帶入加拿大。但是,楓叶國是多元文化社会, 佔大多數的主流居民應該怎樣告訴移民,哪些行為是可以接受?而哪些是不可以接受?而加蒂諾市政府官員公佈的“價值聲明”文件,又是基於什麼法律權力?基於什麼標準呢?”
以下附貼: (1) 新聞報導; (2) 蒂諾市政府公佈; 供大家考。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(1) 新聞報導
Publié le 29 novembre 2011 à 05h30 | Mis à jour le 29 novembre 2011 à 05h30
Petit guide à l'intention des nouveaux arrivants
Énoncé de valeurs à la sauce gatinoise
Dans un nouveau guide destiné aux immigrants, la Ville de Gatineau prône l'égalité homme-femme et la liberté religieuse. Et elle prévient les nouveaux arrivants que des lois sanctionnent les crimes d'honneur, les abus de pouvoir et les punitions excessives à l'endroit des enfants.
Premier du genre dans le monde municipal au Québec, le petit guide lancé hier à Gatineau est loin du « code de vie » d'Hérouxville qui interdisait la lapidation des femmes et qui a lancé le débat sur les accommodements raisonnables au Québec. Malgré le ton consensuel du document, certains passages sautent aux yeux à la lumière du procès pour crimes d'honneur de la famille Shafia qui bouleverse le pays tout entier. On peut y lire que la violence ne peut être excusée pour des « motifs dits d'us et coutumes, de droits ancestraux, de sauvegarde de l'honneur » et que « nul citoyen n'est autorisé à se faire justice soi-même ». Un autre chapitre rappelle que les femmes ont « obtenu chèrement » le droit à l'égalité entre les sexes et que cette valeur est maintenant défendue par l'État. Les enfants y sont décrits comme « le bien le plus précieux » qui soit, et le guide rappelle que des lois les protègent contre les abus de toutes sortes.
Plus de détails dans l'édition du 29 novembre ou sur ledroitsurmonordi.ca
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(2) 蒂諾市政府公佈的開場白和文件目錄 (原文是法語,我加上英丶中翻譯)
開場白
Lancement et présentation d’un nouvel outil visant l’accueil et l’intégration à Gatineau des personnes issues de l’immigration: C’est dans le cadre de la Semaine québécoise des rencontres interculturelles que nous avons le plaisir de vous inviter au lancement (et dévoilement) officiel de notre nouveau document intitulé « Gatineau, c’est dans mon objectif! » qui se veut un guide facilitant la compréhension du milieu de vie municipal dans lequel s’installe le nouvel arrivant. Un énoncé de valeurs : « Des clés pour mon intégration à Gatineau » sera également relié à ce guide.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
文件目錄
Table des matières / Table of Contents:
Bienvenue à Gatineau! En quoi l’apprentissage des valeurs peut-il m’aider? Des valeurs à partager …..
1. Un contrat social commun / A common social contract / 共同的社会契約
2. Des droits, mais aussi des responsabilités /
3. Le français, langue commune /
4. L’intolérance face à la violence (verbale, psychologique, physique ou sexuelle) / Intolerance of violence (verbal, emotional, physical or sexual) / 不容許言語丶精神丶人身丶或性慾式暴力虐待行為
5. L’autonomie financière / Financial autonomy / 財政自主獨立
6. Des rapports égalitaires entre les femmes et les hommes /
7. Les enfants constituent notre bien le plus précieux / Children are our most valuable / 保護我們珍愛的孩童
8. L’accès à l’éducation pour tous /
9. Le respect de la propriété privée et des biens d’autrui /
10. La liberté d’expression, de choix et d’idéologie /
11. La religion, une affaire privée /
12. L’hygiène, la salubrité et la qualité de vie /
13. Le respect des conventions et des engagements / Compliance with agreements and commitments / 遵守協議和承諾
14. La ponctualité / Punctuality / 守時
15. Le respect et l’assistance aux plus démunis /
16. L’inclusion et la lutte contre le racisme et autres formes de discrimination / Inclusiveness and the fight against racism and other forms of discrimination / 有涵量包容異己人仕,反对種族主义和其它形式的歧視
Reference: City of Gatineau website
No comments:
Post a Comment