Thursday, May 29, 2008

【告别时刻】 安德烈·波伽利之 和 莎拉·布莱特曼 合唱 (義大利文版) / "Con te partirò" "Time to Say Goodbye" by Sara Brightman & Andrea Bocelli (in Italian)

I was not able to download from YouTube the video clip recorded in Tuscany. Instead, the one posted was presented in Italian at another location. http://www.youtube.com/watch?v=BLHq7rgHOLk


義大利歌詞 / Lyrics in Italian (source: http://www.songlyricsatoz.com/search.php?browse=lyrics&id=326464

Sarah:
Quando sono sola
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c'e luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me, con me.
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai accesso,
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada.

Time to say goodbye.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivro.
Con te partiro
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono piu,
it's time to say goodbye.

Andrea:
Quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
e io si lo so
che sei con me, con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui con me,
con me, con me, con me.

Time to say goodbye.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivro.
Con te partiro
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono piu.

Both:
con te io li rivivro.
Con te partiro
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono piu,
con te io li rivivro.
Con te partiro

Io con te

4 comments:

新鮮人 said...

我不曉意大利文,
但他/她們的歌聲真的好悅耳,
縱然我不明白內容 (相信同分開有關吧)
亦給蕩氣迴腸的歌聲吸引着!
百聽不厭!

ps: 近來youtube時常有毛病,
你給我們的youtube link都看不到啊! =(

Haricot 微豆 said...

新鮮人: 肓了眼的男歌手Andrea,還唱了一首出名的Romanza,遲些我会由YouTube轉貼在這裏。Sara是英囯名女歌星,能唱到很高的音調(high note)。

又: 我剛剛再試一次,在此轉貼的YouTube又開始播放了。

新鮮人 said...

我剛剛又試過,
都是不行,
我發覺係香港晚上時分,
youtube多數有問題!!
唔知什麼原因!!

Haricot 微豆 said...

戓許問問其他香港網友?

Related Posts with Thumbnails