Friday, September 19, 2008

資本主义: 老將与新兵 ∕ Matured Capitalists vs Capitalists Wannabes

Currently, two groups of capitalists are facing challenges in two parallel worlds.

In the US, the government has found out (since the Enron days), that the financial sector, driven by profit and their desire for freedom (i.e. minimum government regulations), has dug a hole so deep they cannot get out of. In the brink of systemic failure, these matured capitalists will receive, if approved by Congress, billion of dollars of taxpayers' rescue money to re-start business, albeit in a less reckless manner (we can only hope).

In China, the government has learnt (since the leaded toys, tainted toothpaste and other toxic stories), that even with a new regulatory regime in place (on paper at least), the Chinese dairy industry is not mature enough to self-police. In the wake of public condemnations, these capitalists wannabes instinctively deny and point fingers at others (see note 1 below). With mounting pressure, those that get caught will receive, if the government wants to contain public anger, severe punishments for their reckless behavior. No doubt, Chinese entrepreneurs under communist leadership will continue to propel the country's economy forward, albeit in a more responsible manner (we can only hope).

---------------------------

Note 1:

According to the CBC Canadian Broadcast Corporation's Sept 19, 2008 article entitled "Poisoned milk scandal widens in China, top dairies implicated"

"..... On Friday, about 10 per cent of liquid milk samples taken from China's two largest dairy producers — Mengniu Dairy Group Co. and Yili Industrial Group Co. — were found to contain melamine, according to the General Administration of Quality.

..... Yao Tongshan, the chief financial officer of Mengniu, apologized for the crisis, but insisted only a small portion of the company's inventory was contaminated. He blamed small dairy farmers for providing the tainted milk. "Large-scale milk farms are very disciplined. They won't take the risk of doing something like that," he told reporters in Hong Kong.

..... Earlier this week, Mengniu chief executive officer Niu Gensheng vowed to create a clean dairy product market, saying "if this thing cannot be properly dealt with, I'll resign," according to the financial magazine Caijing. ....."


http://www.cbc.ca/consumer/story/2008/09/19/china-milk.html#articlecomments

6 comments:

新鮮人 said...

人煩是貪婪的動物,
自我檢視是一個很難逹到的課題,
也許由不同利益的人互相監測是一個較好的方法吧!

Anonymous said...

連 Dutch Baby子母牌的奶品,
也在星加坡被驗出有三聚氰胺,
採用外國牌子再不是安全保證,
購買時要查看生產地和來源地,
在香港的標簽法未有需要列明,
香港人無法得知有關資料說明,
唯有一概不吃不飲用中外奶類。

若加國入口中國奶類原材物料,
像去年貓狗糧原料由中國入口,
製做出來的產品也有含毒可能,
微豆兄加國可有回收有關產品?

Haricot 微豆 said...

鮮兄: 誠實的工業領導人是有,但真是寥寥可數。在利害關係情況下,消費者能否受商家保謢就真是一個問號。或許政府和媒体可分負監測的責任。

Haricot 微豆 said...

Space兄: 加國的Canadian Food Inspection Agency,也是非常關注此事,叫商界將含有可疑中國奶類原材物料的產品掃除。

imak said...

哈哈哈哈... 我無聊人諗無聊野... 其實d奶農係咪當三聚乜胺係味精咁落? 如果唔係點解蒙牛乜利d 奶味會咁濃既呢??? 牛奶公司果d好淡吓架嘛!!

Haricot 微豆 said...

imak: In this case, it sounds like sugar-coated poison !!

Related Posts with Thumbnails