Here is a recent Chinese article (Hong Kong Sing Pao) on St Moritz and the Upper Engadine Valley in Switzerland:
http://www.singpao.com/20070302/feature/904428.html
Friday, March 30, 2007
Thursday, March 29, 2007
在瑞士聖模里斯滑雪 (三月十一至十六日手記) / Skiing in St. Moritz, Switzerland (March 11-16 Diary)
這六天滑盡了聖模里斯附近的三個主要山嶺: Corviglia, Corvatsch-Furtschellas 和Diavollezza-Lagalb, 每個山各有各的特點,其中以海拔3303metres 的Corvatsch Glacier冰川頂上風景最好,沿著冰川滑下來,可直下至海拔1870metres山腳的吊車站(相差是1433metres vertical drop)。
我發覺這裏的山雖然高,但難度欲似乎不同北美,例如:這裏的 'Difficult' 平均較加拿大落磯山Whistler/Blackcomb処的 'Black Diamond' 容易,在六天中,我只找到一個 'Double Black Diamond' (an unmarked trail that I went down) 和一個 'Double plus+ Black Diamond' (I did not go down, not wanting to risk falling hundreds of feet if I missed a tight turn - see the two skiers in the photo)。但話得說回來,欧洲的下山滑雪冠軍總数仍是比北美多。
我發覺這裏的山雖然高,但難度欲似乎不同北美,例如:這裏的 'Difficult' 平均較加拿大落磯山Whistler/Blackcomb処的 'Black Diamond' 容易,在六天中,我只找到一個 'Double Black Diamond' (an unmarked trail that I went down) 和一個 'Double plus+ Black Diamond' (I did not go down, not wanting to risk falling hundreds of feet if I missed a tight turn - see the two skiers in the photo)。但話得說回來,欧洲的下山滑雪冠軍總数仍是比北美多。
Wednesday, March 28, 2007
三月十四特別手記 - 冰河滑雪 / March 14 Special Diary - Glacier Skiing on the VADRET DA MORTERATSCH
三月十四日,我付了20CHF瑞士元,跟隨一團十人,在職業嚮導Swiss Mountain Guide帶領下,由Diavolezza頂(海拔2978 metres), 在Vadret da Morteratsch 冰河滑雪,至山下的Morteratsch越山火車站(1896 metres),全程10公里。
冰河 / Glacier
妳是大自然心如冰雪的美女
藍色的憂鬰
完美的夢
我進入了妳的懷抱
在陽光普照之下
我靜聽那點滴的流水
厚冰圓滑如鏡
在妳半透明的深処
我尋求那失去的青春
冰裂 / Crevasses
那一去不回的足跡
是自滅, 還是陷阱?
冰河 / Glacier
妳是大自然心如冰雪的美女
藍色的憂鬰
完美的夢
我進入了妳的懷抱
在陽光普照之下
我靜聽那點滴的流水
厚冰圓滑如鏡
在妳半透明的深処
我尋求那失去的青春
冰裂 / Crevasses
那一去不回的足跡
是自滅, 還是陷阱?
Tuesday, March 27, 2007
旅遊意大利羅馬和瑞士聖模里斯 (三月十日手記) / Travelling to Rome, Italy and St. Moritz, Switzerland (March 10 Diary)
上午八時三十分: 正是一山還有一山高,山路愈走愈陡,巴士愈爬愈高,車外氣溫不斷下降,到了近山頂処,出面大雪紛飛,白茫茫一片,全車乘客大拍手掌,滑雪者之激熱心情,可見一斑,。我往窗外一望,原來瑞士的聖模里斯村St Moritz Dorf(德文 'village' is 'dorf' in Deutsch)是位在海拔1856至2000metres的髙原山区,週圍冰川山胍連綿,最高的是Piz Bernina(il piz is the local Rumantsch Grischun language for the peak, in German it is Gipfel),高達4049 metres。我在北美加拿大滑雪多年,曾到過西岸落磯山胍的Banff/Sunshine, Mount Assiniboine, Lake Louise, Jasper, Whistler/Blackcomb 和東岸的White Face, Mount Tremblant, Mount St Anne 等,但卻從未登高過4000 metres 以上的山峰滑雪,這会是我的第一次!!!
九時許: 巴士從險窄的山隘口進入高原之後,道路就變得寛闊和平坦,沿途有冰結了的河和湖,上面有數以千計的人在越野滑雪cross country skiing,原來3月11日是一年一度的聖模里斯越野滑雪馬拉松賽St Moritz Cross-Country Ski Marathon,故此有12,000多個競賽健兒在此齊集,爭奪那42.2 kilometres公里的榮譽。我也是熱愛越野滑雪者,也曾兩次參加過加拿大越野滑雪馬拉松Canadian Cross-Country Ski Marathon(兩天共約l80公里),但此行目的是下山滑雪downhill/Alpine skiing故此只能投以羡慕的眼光,隨著其他乘客,直往Pontresina鎮的Hotel Schloss酒店下車。
下午: 買了由明天開始6天的滑雪票(Ski Lift Pass),又租了滑雪的靴、棒、板(boots, poles and skis)等,趁著空閒的下午,穿上跑步鞋,由Pontresina 跑山路往返St Moritz Dorf,全程來回約14公里,沿途攝映了些相片,上網共賞。
九時許: 巴士從險窄的山隘口進入高原之後,道路就變得寛闊和平坦,沿途有冰結了的河和湖,上面有數以千計的人在越野滑雪cross country skiing,原來3月11日是一年一度的聖模里斯越野滑雪馬拉松賽St Moritz Cross-Country Ski Marathon,故此有12,000多個競賽健兒在此齊集,爭奪那42.2 kilometres公里的榮譽。我也是熱愛越野滑雪者,也曾兩次參加過加拿大越野滑雪馬拉松Canadian Cross-Country Ski Marathon(兩天共約l80公里),但此行目的是下山滑雪downhill/Alpine skiing故此只能投以羡慕的眼光,隨著其他乘客,直往Pontresina鎮的Hotel Schloss酒店下車。
下午: 買了由明天開始6天的滑雪票(Ski Lift Pass),又租了滑雪的靴、棒、板(boots, poles and skis)等,趁著空閒的下午,穿上跑步鞋,由Pontresina 跑山路往返St Moritz Dorf,全程來回約14公里,沿途攝映了些相片,上網共賞。
Monday, March 26, 2007
旅遊意大利羅馬和瑞士聖模里斯 (三月十日手記) / Travelling to Rome, Italy and St. Moritz, Switzerland (March 10 Diary)
凌晨一時: 長途巴士在汽車公路的一個驛站傍停下,轉換司机,又讓乘客下車走動、小食、如厠等。十分鐘後巴士又繼續啟程,經過的鄉村和市鎮,居民都在睡夢中。我們這班星夜趕程的旅客,也就在半醒半睡之中,遙遙北上。
凌晨六時: 朦朦朧朧之中,我們不知不覺已進入意大利北部。黎明日出,我睜眼一看,巴士正經過米蘭奴巿Milano,我記得有一網友是住在這埠,人生真是奇怪,数千哩可以即時通訊,但相距数哩卻連揮手的机会也沒有。這裡似乎工業發達,但時間尚早,亍上行人和汽車不多,早班巴士乘客也少。週圍山上沒有積雪,氣溫我相伩是零上十至十二度左右。巴士繼續向意大利阿爾卑斯山区的Monza, Civenna, Lecco, Chiavenna市方面去。
早上七時: 黎明時份,全車人都睡醒了,手提电話鈴声響過不停,意大利羅馬人就是囗不離机,在亍上、車上,常見到他們在手提电上說声 "Pronto" (即「喂」或Hello) ,之後就談過不休,或許這是好現像,人與人之間多聯絡, 社会才会有團結性。
七時十五分: 到達了意大利和瑞士的边境,因為後者不是区洲同盟國家,所以要過海關Zoll Douane,但只費時十分鐘, 巴士司机解釋是旅遊乘客,護照也不用看,就入了瑞士境。如果意大利的羅馬是欧洲的永恒城,那么瑞士就是她的花園,我們經過的小村莊,都很美丽和樸素,和大城市的喧鬧繁華作一個強烈的比照。
八時左右: 巴士沿著山谷公路向上爬,逐漸山陝兩边怪石磷峋,峭壁上顯示了数億萬年風吹雨打和冰川時期遺留下來的痕跡,這裏山勢奇險,高峰插入雲霄,晨早的霧和天上的雲混在一起,經過的山路都是屈曲難行,「之」字形的公路,在狹窄之処,緊可容一架車輛通過。古詩有云:『千山鳥飛絕,萬徑人踪滅;孤舟簑笠翁,獨釣寒江雪。』前兩句就形容得很貼切。
(下續)
凌晨六時: 朦朦朧朧之中,我們不知不覺已進入意大利北部。黎明日出,我睜眼一看,巴士正經過米蘭奴巿Milano,我記得有一網友是住在這埠,人生真是奇怪,数千哩可以即時通訊,但相距数哩卻連揮手的机会也沒有。這裡似乎工業發達,但時間尚早,亍上行人和汽車不多,早班巴士乘客也少。週圍山上沒有積雪,氣溫我相伩是零上十至十二度左右。巴士繼續向意大利阿爾卑斯山区的Monza, Civenna, Lecco, Chiavenna市方面去。
早上七時: 黎明時份,全車人都睡醒了,手提电話鈴声響過不停,意大利羅馬人就是囗不離机,在亍上、車上,常見到他們在手提电上說声 "Pronto" (即「喂」或Hello) ,之後就談過不休,或許這是好現像,人與人之間多聯絡, 社会才会有團結性。
七時十五分: 到達了意大利和瑞士的边境,因為後者不是区洲同盟國家,所以要過海關Zoll Douane,但只費時十分鐘, 巴士司机解釋是旅遊乘客,護照也不用看,就入了瑞士境。如果意大利的羅馬是欧洲的永恒城,那么瑞士就是她的花園,我們經過的小村莊,都很美丽和樸素,和大城市的喧鬧繁華作一個強烈的比照。
八時左右: 巴士沿著山谷公路向上爬,逐漸山陝兩边怪石磷峋,峭壁上顯示了数億萬年風吹雨打和冰川時期遺留下來的痕跡,這裏山勢奇險,高峰插入雲霄,晨早的霧和天上的雲混在一起,經過的山路都是屈曲難行,「之」字形的公路,在狹窄之処,緊可容一架車輛通過。古詩有云:『千山鳥飛絕,萬徑人踪滅;孤舟簑笠翁,獨釣寒江雪。』前兩句就形容得很貼切。
(下續)
Saturday, March 24, 2007
旅遊意大利羅馬和瑞士聖模里斯 (三月九日手記) / Travelling to Rome, Italy and St. Moritz, Switzerland (March 9 Diary)
晚上九時:
我現在羅馬市的車站等候住瑞士的長途巴士,亍上行人不多,大都是放工趕著回家的人。在過往数年,我探訪羅馬多次,但欲從未遇到一個穿西裝,打領呔的亞洲人(遊客除外),所有在市中的文員武官,都是意大利人多。这與加拿大的多元文化社会不同,在多倫多和溫哥華,唐人在社会的地位不比主流的弱,但在羅馬看到的亞洲、非洲和其他少数民族,大都是街上的無牌「走鬼」小販,或操勞入息低的工作。唐人來說,人口很少,多是靠做歺館,或在亍边賣廉價玩具、手錶等來謀生。各個社会文化、信仰不同,這是我的覌察,不是抨語。
晚上十時:
香港人請客有云:『七時入席,十一時都未有得食』。旅遊社的長途巴士,已遲了半個小時,在這裏巡邏的警車(polizia),終於停下來,問我站在那裏做什么,大大的背囊有沒有香煙,又要看我的護照,他們一定以為我是「走鬼」小販,不過得知我是遊客,也就很有禮貌的說声謝謝(Grazie!),讓我繼續在路边候車。
晚上十時半:
旅遊社的長途巴士,姍姍來遲,上了車,鬆了一口氣,起碼知道自己沒有誤解了旅行社的意大利文指示(Appuntamento: Ore 21.30 de Ven. 09/03 Roma / Piazzale Ostiense sotto Palazzo Acea .......),實在不想走了那班車,在羅馬亍頭流浪露宿。巴士上了客,就開始由意大利羅馬往瑞士聖模里斯(St Moritz, Switzerland)的八至九小時旅程。全巴士都是往北部滑雪旅遊的意大利人,有大人也有小孩子,我雖然不明白他們說什么,但從語調表情,也可分享大家那渡徦的欢樂情緒,我們這一車紛嚷的乘客,也就把那每日的工作生活煩憂,放在我們的背後。在那吵鬧的欢笑声中,巴士飛馳在那黑暗的公路上。
我現在羅馬市的車站等候住瑞士的長途巴士,亍上行人不多,大都是放工趕著回家的人。在過往数年,我探訪羅馬多次,但欲從未遇到一個穿西裝,打領呔的亞洲人(遊客除外),所有在市中的文員武官,都是意大利人多。这與加拿大的多元文化社会不同,在多倫多和溫哥華,唐人在社会的地位不比主流的弱,但在羅馬看到的亞洲、非洲和其他少数民族,大都是街上的無牌「走鬼」小販,或操勞入息低的工作。唐人來說,人口很少,多是靠做歺館,或在亍边賣廉價玩具、手錶等來謀生。各個社会文化、信仰不同,這是我的覌察,不是抨語。
晚上十時:
香港人請客有云:『七時入席,十一時都未有得食』。旅遊社的長途巴士,已遲了半個小時,在這裏巡邏的警車(polizia),終於停下來,問我站在那裏做什么,大大的背囊有沒有香煙,又要看我的護照,他們一定以為我是「走鬼」小販,不過得知我是遊客,也就很有禮貌的說声謝謝(Grazie!),讓我繼續在路边候車。
晚上十時半:
旅遊社的長途巴士,姍姍來遲,上了車,鬆了一口氣,起碼知道自己沒有誤解了旅行社的意大利文指示(Appuntamento: Ore 21.30 de Ven. 09/03 Roma / Piazzale Ostiense sotto Palazzo Acea .......),實在不想走了那班車,在羅馬亍頭流浪露宿。巴士上了客,就開始由意大利羅馬往瑞士聖模里斯(St Moritz, Switzerland)的八至九小時旅程。全巴士都是往北部滑雪旅遊的意大利人,有大人也有小孩子,我雖然不明白他們說什么,但從語調表情,也可分享大家那渡徦的欢樂情緒,我們這一車紛嚷的乘客,也就把那每日的工作生活煩憂,放在我們的背後。在那吵鬧的欢笑声中,巴士飛馳在那黑暗的公路上。
Thursday, March 22, 2007
Trips to Rome, Italy and St. Moritz / Pontresina, Switzerland March 2007
Thank you for your patience. I did not have access to Internet while I was in Switzerland and by the time I travelled back to Rome for the Marathon, I was literally running out of time. Now that I am back to this side of the "pond", I will get some rest and show you later this week some of the pics I took !!!
Thursday, March 08, 2007
意大利:羅馬假期 / Italy: Roman Holidays
從井蛙走江湖說起 ……
感想其一: 地中海区域在石器、銅器時代,已有靠捕魚狩獵為生的部族在此居留。到羅馬帝國全盛時期,羅馬人所征服的領域,除了整個地中海之外,還包括北欧、北非、中東、大西洋沿岸等。以上只是在中學考試時,象徵式的搬字過紙,老師和書本說是就是、非就非,群蛙根本就完全沒有欧洲文化的概念。
感想其二: 不禁在此再次更深領悟当年自己念的数句:『坐井觀天,曰天小者,非天小也,其所見小也。夏蟲不可與語冰,非無冰也,以其未見冰也。淺隘之子,蟄居鄉曲,見聞有限,遇事好以臆度,中者十一,不中者十八九,皆坐井觀天,夏蟲語冰類也。故欲獲真知灼見,則遊歷尚已。』
感想其三: 附載這几天攝影的羅馬景色相片,但对羅馬的認識,其實仍只識皮毛罷。明天会離開羅馬和意大利,北上瑞士的阿爾卑斯山一星期,那処冰雪可多了!不知道有沒有机会上網,如果沒有我消息,請多原諒。
感想其一: 地中海区域在石器、銅器時代,已有靠捕魚狩獵為生的部族在此居留。到羅馬帝國全盛時期,羅馬人所征服的領域,除了整個地中海之外,還包括北欧、北非、中東、大西洋沿岸等。以上只是在中學考試時,象徵式的搬字過紙,老師和書本說是就是、非就非,群蛙根本就完全沒有欧洲文化的概念。
感想其二: 不禁在此再次更深領悟当年自己念的数句:『坐井觀天,曰天小者,非天小也,其所見小也。夏蟲不可與語冰,非無冰也,以其未見冰也。淺隘之子,蟄居鄉曲,見聞有限,遇事好以臆度,中者十一,不中者十八九,皆坐井觀天,夏蟲語冰類也。故欲獲真知灼見,則遊歷尚已。』
感想其三: 附載這几天攝影的羅馬景色相片,但对羅馬的認識,其實仍只識皮毛罷。明天会離開羅馬和意大利,北上瑞士的阿爾卑斯山一星期,那処冰雪可多了!不知道有沒有机会上網,如果沒有我消息,請多原諒。
Tuesday, March 06, 2007
意大利:羅馬的馬拉松賽 / Italy: Rome Marathon
我來羅馬其中一個原因,就是想跑三月十八日的馬拉松賽。欧盟國家大家隔離不遠,過境又方便,所以每一個大城市,例如羅馬、巴黎等的競賽,都有上萬的人參加,可報名短、中或長程。我的計劃是跑馬拉松,但人算不如天算,一月前在家扭傷了腰間肌肉,訓練大為削減,可幸這個身軀還有點後勁,肌傷大部已復原了,但是今次都是要小心為要,不能夠「放盡」,留得青山在,那怕沒柴燒,我就以這個馬拉松「打底」,作為我五月在加拿大的下個賽事的凖備。屈指一数,如果這次能成功到達終點,那就是第七個馬拉松了。或許有人会問,跑二十六多英里又為了什么?哈,人生也不是如此嗎?我跑不是為了金、銀或銅牌,根本自知是普通平庸之軰,不過已身在此地,也就趁此机会,盡能力跑那旅程,也算是一場造化罷!
图:上一年賽事的起點
(Photo Credit: Maratona della Città di Roma)
图:上一年賽事的起點
(Photo Credit: Maratona della Città di Roma)
Monday, March 05, 2007
意大利首都羅馬 / La Roma (Rome) Capital City of Italy
我今早到達羅馬,的士經過那些千年古蹟,總覺得自己只是一個浮生過客,是永桓城歷史上数以千萬計之其中的一個訪客,正是前有古人,後有來者。但每一個愛慕者都有他/她对這個城市的感受、經驗、覌點。現代羅馬就是以歷史來吸引遊客,「鬥獸場」附近就有很多穿上古裝的「士兵」,收費拍照。那也是很皮毛和商業化的交易,但如果那是大眾的需求,我這個普通遊客又唱什么髙調?
I arrived at Rome earlier today. As the taxi driver negotiated through the heavy downtown traffic, I couldn’t help but felt I was just a visitor from the floating world, one that was among the million of visitors before and after me. Often, people come to Rome the Eternal City to validate his/her own preconception, experience and feelings about this place. And the city plays up to and plays along with the visitors’ expectation of its rich history. Outside the Colosseo, there are people dressed in old Roman Soldier uniforms offering to have their pictures taken for a fee. While the transaction seems a bit superficial and commercialized, but hey, if that is what the tourists want, then who am I to say I am holier than thou (no pun intended for the Holy See either).
I arrived at Rome earlier today. As the taxi driver negotiated through the heavy downtown traffic, I couldn’t help but felt I was just a visitor from the floating world, one that was among the million of visitors before and after me. Often, people come to Rome the Eternal City to validate his/her own preconception, experience and feelings about this place. And the city plays up to and plays along with the visitors’ expectation of its rich history. Outside the Colosseo, there are people dressed in old Roman Soldier uniforms offering to have their pictures taken for a fee. While the transaction seems a bit superficial and commercialized, but hey, if that is what the tourists want, then who am I to say I am holier than thou (no pun intended for the Holy See either).
Saturday, March 03, 2007
羅馬永桓城 / La Roma Eternal City
(Photo Credit: Tiber River)
On the Seven Hills I walk with you my heart trembling.
In silence we stroll as the Fivme Tevere goes meandering.
Through the ruins of popes and conquerors, of isola, contrada and monte;
eternal is built on the foundation of many a rich conte;
on top of the layers below, yet to be discovered:
Will there be a fountain of youth,
that the Roman used;
where Paolina turned into Victorious Venus?
Or a conduit to life eternal,
underneath the Colosseo;
where the gladiators lie?
I want to be with you my love - per questo,
Till life eternal - in sempiterno
From a Secret Admirer
On the Seven Hills I walk with you my heart trembling.
In silence we stroll as the Fivme Tevere goes meandering.
Through the ruins of popes and conquerors, of isola, contrada and monte;
eternal is built on the foundation of many a rich conte;
on top of the layers below, yet to be discovered:
Will there be a fountain of youth,
that the Roman used;
where Paolina turned into Victorious Venus?
Or a conduit to life eternal,
underneath the Colosseo;
where the gladiators lie?
I want to be with you my love - per questo,
Till life eternal - in sempiterno
From a Secret Admirer
Friday, March 02, 2007
花開堪折直須折,莫待無花空折枝 (四) / Reminiscing in Front of a Closed Door (Part 4)
最近在青年館,看到以下的警世語: 『有很多人,他們緬懷痛苦和失敗的過往,呆望著那已關閉了的門子。但他們卻是太過沈迷在過去回憶,反不察覺,有很多机会之门,也在他/她後面或週圍打開了。』沒有錯,瞎了心眼的人,看見的就只是面前一度關閉了的門,在這悠長的人生旅途中,我也嘗了更多的經驗和教訓,無論是傷心的丶甜蜜的,都給我一個同樣的結論,就是我們要珍惜現在,珍惜光陰,不要給靈魄去了渡假,讓軀体成了做夢客。正是:『勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時,花開堪折直需折,莫待無花空折枝』 自勉之!
Thursday, March 01, 2007
花開堪折直須折,莫待無花空折枝 (三) / Reminiscing in Front of a Closed Door (Part 3)
現在回想那段年青人的時期,真是对舊情人有很大的歉意,不過有歉意又有那啥用処!無錯,当時那段情,也就因為受不起我那變幻無常的情緒影響而敗折,但無論是什么原因,是生理、心理、青年抑鬱症、荷爾蒙不調等,結果也就是一樣,是不欢而散,各自抱著那傷了的心,分道而行。回首在那愛情的分义路,在那分手的一剎那間,我真希望能夠對那人兒說:「我剛覺醒了,做了的錯事,真对不起,希望妳能原諒,讓我們重新開始,重拾舊欢罷。」但現實殘酷,時光一去不復返,做了的不是之処,就是覆水難收,一分手就是多年,我們各有各自己的前途丶事業丶友人丶戀人丶得意丶失意的經歷。但有時在夜欄人靜,卻總会回想,对那彷彷彿彿的青年期,有點花開花謝的失落和失望感。
Subscribe to:
Posts (Atom)