Many Chinese have fondly given Canada the nickname "Maple Leaf Nation" 楓葉國。Now before the Toronto Maple Leaf Hockey Club fans get too excited and think one-quarter of the world's population are behind their team, let me clarify.
The Chinese like maple syrup, enjoy the fall colour of a maple forest, and recognize the national flag of Canada, the 11-point Maple Leaf. But don't expect them to tell you when the team won the last Stanley Cup Championship (the 1966-67 season) and the colour of the Toronto Maple Leafs, which is blue !!!
As you can see from the photo below, the colour of Canada's sugar maple leaves is usually green in the spring and summer, bright red or orange in the fall, and yellow and brown in the winter.
Each maple seed has two "blades" that twist like a helicopter as it is descending from the mother tree onto the ground below.
However, the leaves of many maple trees in the national capital region will not turn bright red this year due to a lack of precipitation earlier in the year. It is likely that the leaves will just turn yellow/brown and then drop off the trees.
Except this tree sitting in the front-lawn of my neighbour Mary.
As you can see from the photo I took on Sept 22, the tree shows a bright red colour against the blue sky and all the fallen leaves are very orangey.
I asked Mary why her tree is so pretty. "Very simple," she said. "I have been watering it."
I am not complaining. She is paying the water-bill :O
Related links:
* Sugar Maple: aka Acer saccharum http://en.wikipedia.org/wiki/Sugar_maple)
* National Flag of Canada: The (11 points) Maple Leaf http://en.wikipedia.org/wiki/Flag_of_Canada
* The Toronto Maple Leafs: The team has set the longest National Hockey League (NHL) "drought" record by failing to win another Stanley Cup since 1967, 45 years ago!. http://en.wikipedia.org/wiki/Toronto_maple_leafs
++++++++++++++++++++++++
又: 我在網上找到一篇寫得很好,有關楓葉的文章,在此轉貼与大家共享。
霜葉紅于二月花 |
中國網 | 時間: 2005-01-04 | 文章來源: |
一提到紅葉,人們自然就會想起唐代杜牧“停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花”的詩句來。坐落在長沙岳麓山腰青楓峽谷中的“愛晚亭”,就是以杜牧《山行》詩命名的,它已經與杜一樣馳名遐邇,亭周皆楓,盤根錯節,秋霜艷紅,楓葉流丹,此時“看萬山紅遍、層林盡染”,毛主席他老人家形容得太貼切了。 據古籍記載,楓木來自上古時代氏族酋長之間的一場殘酷的爭鬥。《山海經?大荒南經》:“有宋山者……有木生山上,名曰楓木。楓木,蚩尤所棄桎梏,是謂楓木。”《雲笈七簽》卷一百輯唐王瓘《軒轅本紀》:“黃帝殺蚩尤于黎山之丘,擲械于大荒之中,宋山之上,後化為楓木之林。”蚩尤是黃河下游九黎族的首領,他的刑具化為一片殷紅的楓樹林。 蘇州天平山素以紅楓、清泉、怪石“三絕”聞名,自古就有“天平十月看紅楓”的習俗。天平山麓楓林茫茫,其中有400多棵樹齡幾百年的古楓樹。據載,天平山的楓樹林是明代萬曆年間由范仲淹第十七世孫范允臨從福建帶回的380株幼苗培育而成的,迄今已經有400多年的歷史了。現存古楓192棵,與江南楓樹不同,楓葉呈三角形,樹葉平時翠綠,但到了秋天,尤其是霜凍之後,葉子就慢慢地由翠綠色變為黃、變橙、再變紫,故又稱“五色楓”。由山上望楓臺俯瞰山下,一片爛漫,“冒霜葉赤,顏色鮮明;夕陽在山,縱目一望,仿佛珊瑚灼海。”(《清嘉錄》卷10)如范墳前的“大楓九枝,非花鬥粧,不爭春色”,俗稱“九枝紅”,霜後吐霞噴火,蔚為奇觀。 紅葉為秋之葉,頤和園有軒名“寫秋”,很詩意的名字,軒前後遍植可供觀賞的紅葉樹,玉露金風之時,觸目皆為絢爛秋色。 紅葉催人想像。南京的棲霞山上,楓林連綿一片,霜降時節,滿山紅葉如紅海浪翻。棲霞山東峰的太虛亭,亭周古楓團團環繞,猶如太空爛漫的彩霞,“太虛遼廓而無閡,雲自然之妙有”(晉孫綽《遊天臺賦》),“太虛”之名實在妙極了,人在亭中,好似在太空觀賞那飄浮的雲霞。 紅葉上寫滿了傳説。華山煉丹爐旁邊的幾株楓樹,經霜以後也是爛漫一片,如火如荼,相傳當年的齊天大聖孫悟空大鬧天宮,曾被投進太上老君的煉丹爐,他趁人不備,踢翻了煉丹爐,熊熊爐火溢出,染紅了山上這片楓林,深秋霜濃時節,遍山紅葉噴薄如熾,賦予了華山另一種神奇的美。 最為文人津津樂道的是“紅葉題詩”的愛情故事,耳口相傳中還出現了多種內容大同小異的“版本”。唐范攄《雲溪友議》載:“盧渥舍人應舉之歲,偶臨禦溝,見一紅葉,命仆搴來,葉上乃有一絕句。置於巾箱,或呈于同志。及宣宗既省宮人,初下詔,許從百官司吏,獨不許貢舉人。渥後亦一任范陽,獲其退宮人,睹紅葉而吁嗟久之,曰:‘當時偶題隨流,不謂郎君收藏巾篋。’驗其書跡,無不訝焉。詩曰:‘流水何太急,深宮盡日閒。殷勤謝紅葉,好去到人間。’”李漁據此設計了一種“秋葉匾”,製成如秋葉狀的匾額。《閒情偶寄》稱:“禦溝題紅,千古佳事;取以制匾,亦覺有情。”蘇州滄浪亭中的秋葉花窗,造型優美,給人以美麗的遐想。 “意像是詩人醒著的夢”(萊辛《拉奧孔》),紅葉正是詩人筆底的情感意象,它是詩之葉。紅葉催發詩思:“荊溪白石出,天寒紅葉稀”(王維《山中》)、“赤葉楓林百舌鳴,黃泥野岸天雞舞”(杜甫《寄柏學士林居》),“好是經霜葉,紅于帶露花”(李中《江村秋晚作》)等等。紅葉寫滿歷代詩人優美的詩句,也染有點點離人淚。《西廂記》中崔鶯鶯在長亭送別張生,一句“曉來誰染霜林醉?總是離人淚”,訴盡了千古哀音。不過,文人更多鍾情于“林間暖酒燒紅葉,石上題詩掃綠苔”(白居易《送王十八歸山寄題仙遊寺》)、“愛秋來那些,和露摘黃花。帶霜烹紫蟹,煮酒燒落葉”(馬致遠《夜行船?秋思》)的風雅。 其實,紅葉的種類很多,並不限指楓葉,聞名中外的北京香山(亦即靜宜園)紅葉,大面積的就是黃櫨樹,雜以柿、楓、野槭等樹,如火似錦,極為壯美。乾隆年間所定香山二十八景“絢秋林”即指此。 紅色是生命之火,象徵著熾熱、燦爛和希望。紅葉拼盡生命全部的赤誠,在萬木飄零之時,點染了蕭瑟的寒秋,昭示的正是生命成熟的爛漫、輝煌和力量。段成式《酉陽雜俎》有紅葉化雷的故事:“史生遊華山,有一紅葉大如掌,隨流而下。史接置懷中,見葉上粟粟而動,驚棄林中。須臾,白煙彌谷,下山未半,風雷大至。”紅葉能夠煥發出撼動天地的巨大能量,具有雷霆萬鈞之力。 科學家們發現,致使楓葉紅得早、紅得透的緣由,卻是大自然的壓力,主要是營養特別是缺氮的壓力。它似乎在啟示人們,應該像楓樹一樣,以自身的生命力量去適應壓力,使生命變得更艷麗,更輝煌。 (曹林娣) 文章來源: 《蘇州日報》 |
http://big5.china.com.cn/zhuanti2005/txt/2005-01/04/content_5746139.htm
2 comments:
More fall colors!
http://www.parkreports.com/fall/
http://gocanada.about.com/od/outdooradventuretravel/tp/fall_foliage_reports.htm
http://gocanada.about.com/od/torontoattractions/tp/toronto-fall-colours.htm
SBB:
I would love to take the Algoma Canyon train one of these days when the leaves are turning red !!!
Post a Comment