Saturday, November 29, 2008

「兩週一聚: 朋友」之【鐵路人狼】(第一集) / Bi-weekly Series: Friend(s)【The Railway Gang 】Part 1

(特此声明 Viewer Discretion: 以下寫作,間中会描述不雅言語丶行為丶舉止。)

加拿大卑詩省British Columbia北部的天氣就是時好時壞,從太平洋吹來的潮濕暖風被洛磯山脈一阻,再混上深山裏的森林沼澤漳氣,就算是最好的天文台報告員,也不可能凖確地預測氣候的轉變。在滂陀大雨下,我抽緊幾乎濕透了的雨衣,在兜帽的隱蔽下,偷偷看一看其他和我一樣,瑟縮在卡車上等候開工的鐵路工人,他們都是加拿大國家鐵路公司Canadian National Railway在Prince Rupert埠招請的廉價男性勞工,年紀有老有嫰,其中有剛從監獄釋放出來的囚犯(他們很容易被辨認: 紋了身的粗架子和隨身攜帶的刀子),每日必飲必醉的兇酒者(那陣悶人的酒氣和紅腫的鼻子),乳臭未乾讀書不成的小伙子(滿口粗話,問候令尊,「福F*ck」言有声),無家可歸的流浪漢(他們眼中總帶有一份失落潦倒的神情),和一族說外地話的歐洲移民(聽說是葡萄牙人)。正是龍蛇混雜,您總不会知道這班人混在一起的時候,会有什么可怕和罪惡的事情發生。

"Let's get the 福 out'a here !!!" 年輕的Ronny 不耐性地告訢負責點名計時薪的timekeeper。坐在他左边,昂堂7呎,体重250磅的紅髪Big Red,狠狠的用手肘撞了Ronny一把,用「大哥頭」alpha male的語調說:"You leave the mother福k'r alone !!!" Ronny 自知不能和神高神大的Big Red 对敵,看到坐在他右边的葡國仔Jose在陰陰地笑,就將怒氣撒放在後者身上。"What're you snickering about, you福k'n prick !!!" Jose 正想問候Ronny 母親安好,我們的卡車突然顛簸地開始向前開動,timekeeper看看他的計時錶,寫下了早上開工時間,就向我們的工頭foreman Richard揮手道別,而一場在豪雨中醞釀的口角也就不了了之。

(待續)

+++++++++++++++++++++++++

Reference links:

* Haricot 「兩週一聚: 我有一部時光機」之【紅髪女孩】/ 【The Red Hair Girl】: Bi-weekly Potluck Series (submitted article under the theme " My Time Machine") http://lotusandcedar.blogspot.com/2008/10/red-hair-girl-bi-weekly-potluck-series.html

* 「兩週一聚」由巴黎 Michelle 發起

++++++++++++++++++++++++

Updated list of "Friends" as of Dec 2, 2008 23h00 Eastern Standard Time 兩週一聚網友﹕

這樣過 Come and Go Haricot 周游 The Man Who Loves Everton Readandeat Zero 芸淡風輕 揚眉女子 mad dog 小孜媽 Michelle Mugen C athrunz

8 comments:

新鮮人 said...

好有電影感喎,吸引! =)

ps:
論粗口,
廣東爛口花樣之多世上其他語言難比呀,
又絶又毒又一針見血!!! =p

michelle said...

你好早開鑼喎 ;) 等下一集 。

Anonymous said...

好看!
令我想起Coen Brothers 的 O Brother, Where Art Thou?

Haricot 微豆 said...

新鮮人:

Thanks !!!

As to world champ of foul languages, I don't think we should have an international competition any time soon !!

Haricot 微豆 said...

Michelle: Part 2 just got posted !!!

Haricot 微豆 said...

周游: Well, the railway gang's adventures were never as exciting as those in the Coen movie :)

新鮮人 said...

粗口比賽?
GOOD IDEA!!
哈哈哈~~~~
不過好難比! =P

Haricot 微豆 said...

Fresh Designer: You are right. The foul languages of French Canadians are quite different than that of the Anglophones, and of course of the Allophones as well.

Related Posts with Thumbnails